
کتاب کوری اثر ژوزه ساراماگو ترجمه مینو مشیری (جزء صد کتاب برتر قرن) برنده جایزه نوبل 1998
کوری شاهکاری ادبی است که در سال 1995 توسط ژوزه ساراماگو، نویسنده پرتغالی و برنده نوبل ادبیات خلق شد. ترجمه فارسی مینو مشیری از این اثر توسط نشر نیلوفر منتشر شده و به عنوان یکی از وفادارترین ترجمه ها به سبک منحصربه فرد ساراماگو شناخته میشود.
ویژگیهای منحصربه فرد ترجمه
1. حفظ سبک ساراماگو
- ترجمه دقیق جملات طولانی و پیچیده
- انتقال صحیح دیالوگهای بدون علامت گفتگو
- حفظ ریتم خاص روایت
2. دقت در ترجمه
- 3 سال زمان صرف ترجمه شده است
- بازبینی نهایی توسط خود ساراماگو انجام گرفت
- معادلسازی دقیق اصطلاحات و استعاره ها
ساختار روایی
- روایت سوم شخص با زاویه دید دانای کل
- سبک نگارش
- پاراگرافهای چندصفحهای
- دیالوگهای بدون گیومه
- جملات طولانی با پیچیدگیهای نحوی
درونمایه های اصلی:
1. کوری به مثابه استعاره:
- نابینایی فیزیکی در مقابل کوری اخلاقی
- نقد جامعه مصرفگرا و بیاعتنایی به همنوع
2. فروپاشی اجتماعی:
- بررسی رفتار انسانها در شرایط بحران
- تقابل فرد و جامعه در موقعیتهای حدی
3. امید و تابآوری:
- نقش زن پزشک به عنوان نماد امید
- مقاومت در برابر تاریکی
این کتاب برای علاقه مندان به ادبیات فلسفی و روانشناختی مناسب است. توصیه میشود با حوصله و در فضایی آرام مطالعه شود تا بتوان به لایه های عمیق آن پی برد. ترجمه مینو مشیری به دلیل دقت و امانتداری، انتخابی ایده آل برای کشف این اثر بزرگ ادبی است.