
کتاب تنهایی پر هیاهو اثر بهومیل هرابال ترجمه پرویز دوایی
205,000 تومان
کتاب تنهایی پُرهیاهو (Příliš hlučná samota) اثر بهومیل هرابال (Bohumil Hrabal)، نویسندهٔ چک، یکی از شاهکارهای ادبیات مدرن اروپا محسوب میشود. این رمان کوتاه ولی عمیق، اولین بار در سال ۱۹۷۶ به زبان چکی منتشر شد و به دلیل سبک منحصربهفرد و درونمایهٔ فلسفی اش، به سرعت به شهرت جهانی دست یافت.
داستان دربارهٔ هانتا، کارگرِ پرسِ سالخوردهٔ یک کارگاه بازیافت کاغذ در پراگ است که طی ۳۵ سال، کتابهای دورریز را با پرسِ زباله خرد میکند. او در میان این کتابهای محکوم به نابودی، گنجینهای از دانش و ادبیات را کشف میکند و کمکم با خواندن آنها، دنیای درونیِ خود را میسازد. هانتا در تنهاییِ پُرهیاهوی خود، با فلسفه، هنر و تاریخ گفتوگو میکند، اما ورود ماشینآلات جدید و دنیای صنعتی، زندگی او را زیرورو میکند.
- پرویز دوایی از مترجمان نامدار ایرانی است که این اثر را با حفظ فضای شاعرانه و فلسفیِ هرابال به فارسی برگردانده است.
- دوایی در ترجمهٔ این کتاب، به خوبی توانسته است لحنِ غمگین اما طنزآمیز هانتا را منتقل کند.
چرا این کتاب خواندنی است؟
- اگر به رمانهای فلسفی با لایههای معنایی عمیق علاقه دارید، این اثر یکی از بهترینهاست.
- اگر داستانهای کوتاه اما پرمعنا** را میپسندید، «تنهایی پُرهیاهو» نمونهٔ اعلای آن است.
- اگر با ادبیات چک (مثل آثار کافکا یا کوندرا) آشنا هستید، این کتاب سبکِ متفاوت ولی همخانوادهای را ارائه میدهد.