
کتاب رومئو و ژولیت اثر ویلیام شکسپیر ترجمه علاالدین پازارگادی
کتاب «رومئو و ژولیت» شاهکار ویلیام شکسپیر است که در ایران با ترجمههای متعددی منتشر شده و یکی از شناختهشدهترین ترجمهها به قلم علاالدین پازارگادی است.
درباره اثر
-
نویسنده: ویلیام شکسپیر (۱۵۶۴–۱۶۱۶)
-
مترجم: علاالدین پازارگادی (ادیب و استاد زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران)
-
ژانر: تراژدی عاشقانه
-
نخستین اجرا: حدود ۱۵۹۷ میلادی
داستان
رمان/نمایشنامه ماجرای عشق دو جوان به نامهای رومئو (از خاندان مونتگو) و ژولیت (از خاندان کاپولت) است. این دو خانواده سالهاست دشمن خونی یکدیگرند. عشق رومئو و ژولیت در دل این دشمنیها شکل میگیرد و آنها با وجود مخالفتها و کینههای خانوادگی، پیمان عشق میبندند. اما حوادث تلخ، سوءتفاهمها و تعصبات قبیلهای سرانجام به مرگ تراژیک هر دو عاشق منجر میشود.
ترجمه علاالدین پازارگادی
-
این ترجمه یکی از معتبرترین و پرکاربردترین ترجمههای فارسی از «رومئو و ژولیت» است.
-
پازارگادی کوشیده ضمن حفظ امانتداری نسبت به متن اصلی، نثر شاعرانه و لطیف شکسپیر را به زبان فارسی نزدیک کند.
-
در کنار متن اصلی، توضیحات و حواشی روشنگرانهای درباره شخصیتها، فضای اجتماعی و استعارههای شکسپیر ارائه شده است.